(no subject)
Oct. 17th, 2004 12:06 pmThis isn't something that any of the writers who read my list probably need to hear, but I'm venting a little.
Dude, is it so hard to write in culture? It's part of writing in character. And Jack O'Neill isn't going to say that he's 'bloody lucky', though he might say that he's 'damn lucky'.
There are a couple of less obvious British sentence constructions that bother me so much more now that I know why they're out of place (yay for Queer as Folk UK) -- the 'have done' construction being one that I've seen more than once in Stargate fic. Daniel Jackson isn't going to say, "Might have done". He'd leave off the 'done', or just go with another word or phrase.
A character comes with a gender, a culture, and pre-existing biases. Ignoring those does make me doubt how much of the source that the writer's seen and therefore how valid their fictional conclusions are.
Dude, is it so hard to write in culture? It's part of writing in character. And Jack O'Neill isn't going to say that he's 'bloody lucky', though he might say that he's 'damn lucky'.
There are a couple of less obvious British sentence constructions that bother me so much more now that I know why they're out of place (yay for Queer as Folk UK) -- the 'have done' construction being one that I've seen more than once in Stargate fic. Daniel Jackson isn't going to say, "Might have done". He'd leave off the 'done', or just go with another word or phrase.
A character comes with a gender, a culture, and pre-existing biases. Ignoring those does make me doubt how much of the source that the writer's seen and therefore how valid their fictional conclusions are.
(no subject)
Date: 2004-10-17 07:14 pm (UTC)I've been making this complaint for YEARS.
There was one story I read where everyone in the SGC had a texan dialect.
Daniel Jackson would not say, "I 'reckon"
*twitch*
(no subject)
Date: 2004-10-18 05:45 pm (UTC)'reckon'?
Eeep, man. Eeep.
(no subject)
Date: 2004-10-17 07:17 pm (UTC)I very much agree. I try to remind myself that some people don't seem to have the same ear for dialogue that others do, and that they're probably doing the best they can, but... Eeeeesh.
(no subject)
Date: 2004-10-18 05:46 pm (UTC)(no subject)
Date: 2004-10-17 07:40 pm (UTC)I have a very good friend whose dialogue I edit heavily when we co-write. She's read the HP books forward and backward probably even more than I have, and she has the best take on Alastor Moody I've ever seen. But HP is the only British fandom she's a part of. Everything else she's into is anime or children's literature, and so while her dialogue is perfectly in character with respect to content, it's my job to go through it and remove things like "Yeah."
(no subject)
Date: 2004-10-17 07:57 pm (UTC)Of course, with Harry Potter, we have the additional difficulty of the books being partially 'translated' into American English. It messes with the flow of the books, at least it does for me. I can tell where they've screwed with the words and phrasing (partly because I do read quite a bit of Brit and faux-Brit lit).
(no subject)
Date: 2004-10-17 07:49 pm (UTC)The very reason I've almost abandones HP fic in general, and Marauders fic in particular.
(no subject)
Date: 2004-10-18 05:48 pm (UTC)And HP is worse than most because of the weirdness of having an 'american' translation. Very annoying.
(no subject)
Date: 2004-10-17 07:50 pm (UTC)--LJ
(no subject)
Date: 2004-10-18 05:51 pm (UTC)(no subject)
Date: 2004-10-18 06:04 pm (UTC)--LJ
(no subject)
Date: 2004-10-18 11:39 am (UTC)OTOH, there's only so much you can do with slang-- I read quite a bit of British literature and have all the "translation sites" bookmarked but I still have only lived in America. I was writing a HP fic and had done some pretty solid research for slang differences, and still got criticized for a few slipups. Too much pickiness, especially when I did go to an effort, makes me rather cross. ;)
(no subject)
Date: 2004-10-18 11:52 am (UTC)(no subject)
Date: 2004-10-18 05:54 pm (UTC)It's just when you see things that you'd think would be obvious -- like the use of 'bloody' when not referring to the sticky red stuff.
(no subject)
Date: 2004-10-18 11:51 am (UTC)See, as a Brit, I had no idea about that phrasing... Thanks for that. :)
It's just so lazy to write a character with no consideration for the cultural background... I always make an effort with my non-Brit (i.e. not HP) fandoms, even trying to spell words like "colour" "color" because that's how the character thinks. Course, it doesn't always work out, but at least I try. Authors who don't even do that make me hit the back button.
(no subject)
Date: 2004-10-18 05:07 pm (UTC)Gay sex is educational.
(no subject)
Date: 2004-10-18 05:19 pm (UTC)Man, I haven't seen QaF for so long... Must watch some. For... educational purposes. ;)
(no subject)
Date: 2004-10-19 05:57 am (UTC)Of course, it's not really any better when Daniel sounds like an American teenage girl, but I suppose that's a slightly different issue.
(no subject)
Date: 2004-10-19 05:55 pm (UTC)True, age and gender are also important to any character. But in that case, there's more hope that the writer will grow out of it.